<p/><br></br><p><b> About the Book </b></p></br></br>An English translation of a recently discovered Icelandic adaptation of Bram Stoker's classic novel "Dracula" includes new characters, a re-worked plot, and annotations that provide literary, cultural, and historical context.<p/><br></br><p><b> Book Synopsis </b></p></br></br>Powers of Darkness is an incredible literary discovery: In 1900, Icelandic publisher and writer Valdimar Ásmundsson set out to translate Bram Stoker's world-famous 1897 novel Dracula. Called Makt Myrkranna (literally, "Powers of Darkness"), this Icelandic edition included an original preface written by Stoker himself. Makt Myrkranna was published in Iceland in 1901 but remained undiscovered outside of the country until 1986, when Dracula scholarship was astonished by the discovery of Stoker's preface to the book. However, no one looked beyond the preface and deeper into Ásmundsson's story.In 2014, literary researcher Hans de Roos dove into the full text of Makt Myrkranna, only to discover that Ásmundsson hadn't merely translated Dracula but had penned an entirely new version of the story, with all new characters and a totally re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than Stoker's Dracula. Incredibly, Makt Myrkranna has never been translated or even read outside of Iceland until now.Powers of Darkness presents the first ever translation into English of Stoker and Ásmundsson's Makt Myrkranna. With marginal annotations by de Roos providing readers with fascinating historical, cultural, and literary context; a foreword by Dacre Stoker, Bram Stoker's great-grandnephew and bestselling author; and an afterword by Dracula scholar John Edgar Browning, Powers of Darkness will amaze and entertain legions of fans of Gothic literature, horror, and vampire fiction.<p/><br></br><p><b> Review Quotes </b></p></br></br><br><em>Powers of Darkness</em> is an entertaining story and during the read, it is easy to forget what it's supposed to be--a translation--and think of it as an entirely new novel . . . to quote from the original: 'There are mysteries men can only guess at, which age by age they may solve only in part.' <em>Powers of Darkness </em>does exactly that, while offering new mysteries in their place.--Toni V. Sweeney<br><br><em>Powers of Darkness</em> is an incredible discovery that serves as a return to form for the vampire story, giving the Count and his famous Transylvanian castle centre stage once more, and scaring us all senseless in the process.<br><br>A completely new look at this classic text that fans of the book and genre won't want to miss.<br><br>Our familiar, beloved count has a wintry doppelgänger, thanks to this strange, pleasing curiosity of a book.<br><br>This early translation of Bram Stoker's landmark novel, translated into English for the first time, provides an illuminating look at an act of literary interpretation . . . De Roos's abundant annotations are insightful, and the translation, although pulpier than Stoker's original, is a fascinating gloss on a literary classic.<br>
Price Archive shows prices from various stores, lets you see history and find the cheapest. There is no actual sale on the website. For all support, inquiry and suggestion messagescommunication@pricearchive.us