1. Target
  2. Movies, Music & Books
  3. Books
  4. All Book Genres
  5. Fiction

Against World Literature - by Emily Apter (Paperback)

Against World Literature - by  Emily Apter (Paperback)
Store: Target
Last Price: 29.99 USD

Product info

<p/><br></br><p><b> About the Book </b></p></br></br>The book engages in a polemical critique of recent efforts to revive World Literature models of literary studies (Moretti, Casanova, etc) on the grounds that they construct their curricula on an assumption of translatability. As a result, incommensurability and what Apter calls the "untranslatable" are insufficiently built into the literary heuristic. Drawing on philosophies of translation developed by de Man, Derrida, Sam Weber, Barbara Johnson, Abdelfattah Kilito and Edouard Glissant, as well as on the way in which "the untranslatable" is given substancein the context of Barbara Cassin's Vocabulaire europeen des philosophies: Dictionnaire des intraduisibles, the aim is to activate Untranslatability as a theoretical fulcrum of Comparative Literature with bearing on approaches to world literature, literary world systems and literary history, the politics of periodization, the translation of philosophy and theory, and the bounds of non-secular proscription and cultural sanction.<p/><br></br><p><b> Book Synopsis </b></p></br></br><i>Against World Literature: On the Politics of Untranslatability</i> argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the "Untranslatable"--the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution. <p/>In the place of "World Literature"--a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal--Apter proposes a plurality of "world literatures" oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on <i>Weltliteratur</i>, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.<p/><br></br><p><b> Review Quotes </b></p></br></br><br>"Just following Emily Apter's dizzying array of texts from diverse traditions and times (including a tightly argued discussion of the philosophicality of Simone de Beauvoir, lost in translation to the best of US feminists), embracing much experimental material, all read with meticulous care, is an education. No one has thought the question of world literature in greater depth, at once re-thinking Comparative Literature as translatability studies."--Gayatri Chakravorty Spivak <p/>"Rarely does one read a book with the title <i>Against</i> that is so much <i>for</i> important causes and ideas: writing, translation, worldliness, diversity, cosmopolitanism, while fully aware of their promises and threats. In this moment of dispossession of the Humanities, we needed just that book to clarify matters and move beyond the contradictions."<br><p/><br></br><p><b> About the Author </b></p></br></br><b>Emily Apter </b>is Professor of Comparative Literature and French at New York University. Her published works include <i>The Translation Zone: A New Comparative Literature</i> and <i>Continental Drift: From National Characters to Subjects.</i>

Price History