<p/><br></br><p><b> Book Synopsis </b></p></br></br>Ivana Bodrozic's <i>In a Sentimental Mood </i>is emotional, but never woeful, deliberate, yet playful poetry capable of reaching both the highest and deepest registers of expression. From abstract jazz-inspired musings to bedroom intimacies, these poems converse with the idea that being alone is not the worst thing that can happen to a person. To lose your dignity and the dignity of your words--that is the worst thing.<p/><br></br><p><b> Review Quotes </b></p></br></br><br>"In this vibrant collection Ivana Bodrozic, a voice of a generation marked by war, frames poems of loss, love, and trauma in jazz classics, lifting the haunting past into the realm of music giants. Astute, playful, interrogating, and dexterously rendered into English by Ellen Elias-Bursac and Damir Sodan, these poems move with sustained passion and intimate precision." --Andrea Jurjevic, author, <i>Small Crimes</i><br><br>"Just finished <i>In a Sentimental Mood</i>. Which did, indeed, put me in a sentimental mood. Very beautiful collection of poems." --Hannah, Porter Square Books<br><br>"In this brave and fresh poetry with (no) sentimental mood, "the bIeeding/ is what's/ in the middle" - between the comfort and the disaster, the laugh and the cry, the joy and the sadness, the tenderness and the cruelty, the peace and the war, the summer atmosphere and the grave stones, the Eros and the Thanatos, the ethics and the esthetics, between the life and the death." --Lidija Dimkovska, author, <i>A Spare Life</i> and <i>ph Neutral History </i><br><p/><br></br><p><b> About the Author </b></p></br></br><b>Ivana Bodrozic </b>lives in Zagreb, Croatia. In 2005, she published her first poetry collection, <i>Prvi korak u tamu </i>(<i>The First Step Into Darkness</i>) as part of the Goran Award for Young Poets. Her first novel <i>Hotel Zagorje </i>(<i>Hotel Tito</i>) was published in 2010 and went on to be a Croatian best-seller; the French edition won the prestigious Prix Ulysse for best debut novel. She has also published the poetry collection <i>Prijelaz za divlje zivotinje </i>(<i>A Road for Wild Animals</i>) and the short story collection <i>100% Pamuk </i>(<i>100% Cotton</i>). Her novel The Pit was awarded the Balkan Noir Prize for best crime novel. Bodrozic's work has been translated into English, German, French, Czech, Danish, Slovenian, Hungarian, Spanish, Italian, and Macedonian. <b>Ellen Elias-Bursac </b>translates fiction and nonfiction from Bosnian, Croatian, and Serbian, including Ivana Bodrozic's novel <i>The Hotel Tito</i>. Her translation of David Albahari's novel <i>Götz and Meyer </i>was given the 2006 ALTA National Translation Award. She is the president of the American Literary Translators Association. <b>Damir Sodan </b>is a Croatian poet, playwright, editor, and translator. His notable poetry translations into Croatian include the work of Leonard Cohen, Charles Bukowski, Raymond Carver, Charles Simic, Richard Brautigan, and Frank O'Hara. He divides his time between The Hague, the Netherlands, and Split, Croatia.
Price Archive shows prices from various stores, lets you see history and find the cheapest. There is no actual sale on the website. For all support, inquiry and suggestion messagescommunication@pricearchive.us