<p/><br></br><p><b> About the Book </b></p></br></br>Composed toward the end of the first millennium, "Beowulf" is the classic Northern epic of a hero's triumphs as a young warrior and his fated death as a defender of his people. In his new translation--a national bestseller that is the winner of the Whitbread Award--Nobel Laureate Seamus Heaney has produced a work that is both true, line by line, to the original poem and a fundamental expression of his own creative gift. (Poetry)<p/><br></br><p><b> Book Synopsis </b></p></br></br><p>Composed toward the end of the first millennium, <em>Beowulf</em> is the elegiac narrative of the adventures of Beowulf, a Scandinavian hero who saves the Danes from the seemingly invincible monster Grendel and, later, from Grendel's mother. He then returns to his own country and dies in old age in a vivid fight against a dragon. The poem is about encountering the monstrous, defeating it, and then having to live on in the exhausted aftermath. In the contours of this story, at once remote and uncannily familiar at the beginning of the twenty-first century, Nobel laureate Seamus Heaney finds a resonance that summons power to the poetry from deep beneath its surface. Drawn to what he has called the four-squareness of the utterance in <em>Beowulf</em> and its immense emotional credibility, Heaney gives these epic qualities new and convincing reality for the contemporary reader.</p><p/><br></br><p><b> Review Quotes </b></p></br></br><br>Excellent . . . has the virtue of being both dignified and sophisticated, making previous versions look slightly flowery and antique by comparison. His intelligence, fine ear and obvious love of the poem bring <em>Beowulf </em>alive as melancholy masterpiece, a complex Christian-pagan lament about duty, loss and transience. . . . Heaney has done it (and us) a great service.--Claire Harman "Evening Standard"<br><br>[Heaney] has made a masterpiece out of a masterpiece.--Andrew Motion "The Financial Times"<br><br>Accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously an original and gripping poem in its own right.-- "New York Times Book Review"<br><br>How did he do it? How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber grandeur and mythic vigor of the Anglo-Saxon original, but also reflect the rhythm and timbre of the English we speak today.... This newborn translation makes accessible to everyone the first supremely great poem to be written in the English language.--Colin Campbell "Christian Science Monitor"<br><br>Magnificent, breathtaking.... Heaney has created something imperishable and great that is stainless--stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: it lives singly, as an English language poem.--James Wood "The Guardian"<br>
Price Archive shows prices from various stores, lets you see history and find the cheapest. There is no actual sale on the website. For all support, inquiry and suggestion messagescommunication@pricearchive.us